<< 通訳案内士新人研修会に参加。 「繕い裁つ人」と「トニー滝谷」 >>

通訳案内士、はじめの一歩

 先週の木曜日に「合格発表」があってから、いろいろ動き始めています。

 まず、「通訳案内士となるためには都道府県への登録が必要です。(通訳案内士法第18条)」ということで、祝日前の10日に県庁へ行ってきました。
 それにしても、様々な書類(健康診断まで!)がいるんですね。電話で担当の方に「いろいろいるんですね?」って言ったら、「国家資格ですから」と言われてしまいました。
 「ふーん、そっかぁ」と、ちょっとうれしかったりして・・・(笑)。

 昨日11日は、「通訳案内士の合格者のための説明会」というものに行ってきました。
 狭い会場でしたが、約60人ぐらいの人が集まっていました。
 団体の方から、1時間ぐらいの説明、そのあと、1時間ぐらい、質疑応答。
 みなさん、熱心に質問されて、さっそく、研修会やその団体への入会申し込みをされていましたが、私は、もう少し考えてみようと思っています。
 会場での質疑応答や、会場からの帰り道、数年前に合格されたという方と話しながら帰ったんですが、「結局、通訳案内士に合格しても、即、仕事が転がり込んでくる、というわけじゃない。」ということがよくわかりました。(なんだか、ちょっとがっかり・・・)通訳案内士本人の努力次第ということになるんだと思いました。

 話が前後しますが、県庁に行った帰り、奈良県の外国人のためのボランティア観光ガイドのグループの一つに寄ってきました。夫の知り合いの方から教えてもらいました。
 合格したからと言って、いきなりお金をもらえるツアーガイドができるわけじゃないので、いろんなことにチャレンジして、経験値を上げていきたいと思います。

 それにしても、合格の喜びもつかの間、これからの大変さに、少々及び腰になっています。
 でも、アツコがんばる!!

 


 ということで、本日のおまけ画像。


 
a0142141_23522654.jpg


 奈良県庁に行った帰り、奈良県立美術館で開催中の「富本憲吉展」にも寄りました。
 富本憲吉ではおなじみの「四弁花」模様の六角飾筥(チラシで大きく取り上げられているもの)は、いつ見てもいいなぁと思いました。彼が奈良県出身であるということを誇りに思います
[PR]
by atsu2co | 2015-02-12 23:59 | 通訳案内 | Comments(12)
Commented by ハヤシ at 2015-02-13 20:25 x
いろいろとお疲れさまでした。
私もatsu2coさんのこの記事を拝見して勉強になりました。
某巨大掲示板で見た書き込みによると、
精力的に仕事を取っている人は、旅行代理店等に営業をかけたり
されているようですね。
やはり通訳案内士でやっていくには積極性が大事なのかなぁと
思ったりしています。
Commented by nori at 2015-02-14 11:29 x
あっちゃんの行動力&努力、いつも励まされます。色々調べてみたところ、説明会も勉強会も私の住んでいるところからは少々遠く、結局、時間が取れず・・でした。(今回受かると思っていなかったので、何の準備もしていなかったんです。。)
私が今後どういう風に携わっていきたいか(いけるか)、考えていこういと思います。現実は厳しくても、すぐに仕事に結びつかなくても、このわくわく感を大切にしていきたいです!
Commented by atsu2co at 2015-02-14 21:07
ハヤシさん、こんばんは。
通訳案内士は、国家資格というだけで、なかなかそれで生計を立てるとかは無理なような職種のようですね。
実際、無資格者の方が、たくさん稼いでおられるようですし・・・。
なかなか難しいです。
Commented by atsu2co at 2015-02-14 21:09
noriさん、こんばんは。
たしかに、合格した時のわくわくした感じは大事にしたいと思いますが、現実はなかなか厳しいようです。

実際、合格者の説明会、研修会も東京と、関西だけですものね・・・。
私もいろいろ考えたり、動いたりしようと思っていますが、なにかいい考えとかがあれば教えてください。
Commented by 吉田 at 2015-02-14 23:04 x
お疲れ様です。大手旅行会社系列の会社が、有資格の方対象に求人を出してることが多いですので、あたってみるのもいいかもしれません。
資格を眠らせるのは、もったいないです!
Commented by マギーメイ at 2015-02-15 00:16 x
そうなんですか、資格があって登録したからと
言ってすぐ仕事があるわけではないのですね。
参考になりました。

静岡県のサイトに、登録している案内士さんの
プロフィールが公開されているのですが、工場見学など
産業観光を得意としている方もいました。
私は、もちろん文化財のガイドをやりたいですが、
住んでいる地域からすると産業観光かなとも
思います。

私も、年度内には登録しようと思っています。
Commented by atsu2co at 2015-02-15 23:15
吉田さん、こんばんは。
私もネットでいくつかチェックしています。
週明けにでも、行動しようかな・・と考えています。

でも、なかなか厳しそうですね。
Commented by atsu2co at 2015-02-15 23:20
マギーメイさん、こんばんは。
なかなか厳しいみたいですよ。

今回説明会に参加した団体は、年間のべ約400回の通訳案内をしているそうですが、会員数が100人強なので、単純に割り算をすると、一人4回弱ということになります。当然、ベテランの方から仕事をされるみたいなので、なんの経験もない新人には、特に初年度には仕事はまず回ってこないと思ったほうがいいみたいです。
会員の年間平均収入は、90000円(年間ですよ!!!)ぐらいらしいですから、推して知るべし・・・です。
なんだか、たかい研修費でもうけてるんじゃないの?と、勘ぐりたくなるような数字でしょ?
ああ・・・って、感じでした。

どうします?
Commented by LULLABYE at 2015-03-02 21:01 x
atsu2coさんこんばんわ。
昨日名刺をもらった者です。

年齢見てびっくりしてます…お世辞ではなくとてもお若く見えました!
僕の親くらいの年齢だったとは思えなかったので、初対面にも関わらず失礼な言動をとってしまったかと思うと恥ずかしい限りです…。
これからもよろしくお願いします。
Commented by lucien518 at 2015-03-03 03:09
しばらく訪問していなかったので合格されていたことに今、気づきました。
合格おめでとうございました。同年のかたの活躍と頑張りはやはり嬉しいです。お互い健康に気をつけ頑張りましょう。
Commented by atsu2co at 2015-03-03 08:56
LULLABYE さん、おはようございます。
コメントありがとうございます。
っていうか、LULLABYE って、バスの後ろの席の方でしたっけ?
いずれにせよ、お疲れさまでした。

2日の強行軍で、披露困憊のうえ、2日間の留守でたまった家事に追われて、ぐったりしていた時に、LULLABYE さんのコメント読んで、勇気100倍いただきました。

夫はじめ、ブログ読者のみなさんに、「ねぇねぇ、このコメントよんだ?」って紹介したい(笑)です。
ほんと、めちゃうれしい!!

これからもたびたび遊びに来てくださいね。
Commented by atsu2co at 2015-03-03 08:59
lucien518さん、おはようございます。
お祝い、ありがとうございます。

フランス語の通訳案内士の方も、何人かおられました。

それにしても、通訳案内士だけでは、なかなか職業として成り立たないようなので、退職後の方、主婦の方が多く、同年輩、それ以上の方もたくさんおられて、「私もがんばろう!!」という気持ちになりました。

お互い、いよいよ大台(!!)(でしたよね?)
健康に気を付けて頑張りましょう!!
<< 通訳案内士新人研修会に参加。 「繕い裁つ人」と「トニー滝谷」 >>